英語の ことわざ には、ギリシャ・ローマ時代からの ことわざ を含め、さまざまな先人の知恵がギュッと凝縮されています。長い年月、語り伝えられてきた英語の ことわざ を読んで、先人の知恵と英語の実力を一挙両得!英語の ことわざ セイイングるんるん

2005年09月29日

【A sound mind in a sound body.】

「健全な精神は、健全な身体に宿る。」

と言う意味のことわざです。


「健全な身体」とは、鍛えられた身体でなく、

ヘルシーな身体のことだと考えたら「なる程」と感じることができました。

最近やっと、このことわざの意味がわかってきたような^^

「sound」は、「健全な、健康な」という意味があります。


【A sound mind in a sound body.】


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!


posted by 幸助 at 09:29 | Comment(1) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月27日

【Heaven helps those who help themselves.】

「天はみずから助ける者を助ける。」

と言う意味のことわざです。

はじめの第一歩を踏み出すには、エネルギーが必要ですが、
その壁を越えればスムーズに物事が運ぶことがあります。


天が助けてくれるような自分を普段から作っておきたいものです。


【Heaven helps those who help themselves.】


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:21 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月25日

【Everybody's business is nobody's business.】

【Everybody's business is nobody's business.】

「みんなの仕事は、だれの仕事でもない。」

と言う意味のことわざです。

アリストテレス(古代ギリシャの哲学者)が残した英語のことわざです。


確かに「共同責任は無責任」ということになりがちですよね

(銀行への連帯保証はキッチリ責任を取らされますが・・)。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:37 | Comment(48) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月21日

【Easy come, easy go.】

【Easy come, easy go.】

「入りやすく、出て行きやすい。」

と言う意味のことわざです。

たやすく手に入るものは、失いやすいです。

日本語では「悪銭身につかず」ということばがありますが、
英語の方が覚えやすいです。

日々思い起こしたい英語のことわざの一つです。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:21 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月16日

【Strike the iron while it is hot.】

【Strike the iron while it is hot.】

「鉄は熱いうちに打て」

と言う意味のことわざです。

何でもできるうちにやることが大切、という意味のことば。

14世紀ごろからある、有名なことわざです。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!


posted by 幸助 at 09:22 | Comment(1) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月15日

【A friend in need is a friend indeed.】

【A friend in need is a friend indeed.】

「まさかのときの友こそ真の友」

と言う意味のことわざです。


真の友をたくさん作りましょう。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:29 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月14日

【A tree is known by its fruit.】

【A tree is known by its fruit.】

「木はその実によりて知られる。」

と言う意味のことわざです。


人はその行いで判断されます。

出典は聖書です。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!


posted by 幸助 at 09:36 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月13日

【First impressions are most lasting.】

【First impressions are most lasting.】

「最初の印象が最も長く続く」

と言う意味のことわざです。

メラビアンの法則でも、

「話す内容」よりも、「どんな風に話しているか」

が重要な要素とされます。

第一印象、初めが肝心です!


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:30 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月10日

【Words cut more than swords.】

【Words cut more than swords.】

「ことばは、剣以上に斬れる。」

と言う意味のことわざです。

古代ギリシャから使われている言葉だそうです。


言葉は、普段意識する以上に力を持ってます。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:35 | Comment(1) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月09日

【Let bygones be bygones.】

「すんだことは、すんだこと」

と言う意味のことわざです。

過去に起きたことに、いつまでもとらわれるのは、後ろ向きでもったいないです。

きちんと分析して、その上で前向きにいければ最高ですね。


【Let bygones be bygones.】


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:06 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月08日

【Pride will have a fall.】

【Pride will have a fall.】

「驕りたかぶれば、倒れる。」

と言う意味のことわざです。


「驕る平家は久しからず」

と同じような教訓を教えてくれる言葉です。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!

posted by 幸助 at 09:21 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月07日

【The longest day has an end.】

【The longest day has an end.】

「どんな長い日でも終わりがある。」

と言う意味のことわざです。


もし、それが辛い日であっても、

「やがて必ず終わる日が来るんだ!」

と信じることができれば頑張れそうです。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!
posted by 幸助 at 09:45 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月06日

【Never twice without three times.】

【Never twice without three times.】

「二度あることは三度ある。」

と言う意味のことわざです。


いいことならウェルカムですが、悪いことは勘弁して欲しいです。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!
posted by 幸助 at 09:22 | Comment(1) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月05日

【Stolen waters are sweet.】

【Stolen waters are sweet.】

「盗んだ水はおいしい。」

と言う意味のことわざです。


そうでしょうか?

ことわざに反論する気はないのですが、

自分の実力で手に入れた水の方が、比べられないほどおいしいと思います。


(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!
posted by 幸助 at 09:41 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月03日

【To leave no stone unturned.】

【To leave no stone unturned.】

「すべての石をひっくりかえす」

と言う意味のことわざです。


あきらめずに、あらゆる手段を試して見ることを説いたことばで、

ギリシャ・ローマの昔からあることばです。

(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!
posted by 幸助 at 09:37 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月02日

【A day after the fair.】

【A day after the fair.】

「市の翌日。」

と言う意味のことわざです。

時機遅れで、手遅れなことを意味します。


日本語では、「あとの祭り」ということばがあります。

(by 幸助)
英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!
posted by 幸助 at 09:17 | Comment(7) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)

2005年09月01日

【He gives twice who gives quickly.】

【He gives twice who gives quickly.】

「すばやく与える者は、2度与える。」

と言う意味のことわざです。

同じ救いの手をさしのべる場合でも、
はやく行動すれば効果は2倍になる、ということです。


「想定内」であれば素早く行動できます。
普段からの心構えが大切ということでしょうか。

(by 幸助)

英語のことわざ セイイング♪
先人の知恵が凝縮されたことわざを英語で読む!
posted by 幸助 at 09:23 | Comment(0) | TrackBack(0) | ことわざ(英語)


広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。